sábado, junio 21, 2008

The Wiccan Rede

bide the wiccan law we must
in perfect love and perfect trust
live and let live
fairly take and fairly give
eight words the wiccan rede fulfill
an ye harm none do what ye will


En ocasión del solsticio de verano, para el cual mas de 28,000 personas se reunieron en Stonehenge ayer, quiero tomar un momento para celebrar el Wiccan Rede, que encapsula la filosofía ética de la joven y tolerante religión pagana del wicca.

Se traduce como: "Hemos de seguir la ley wiccana en perfecto amor y perfecta confianza. Vive y deja vivir, de modo justo toma y da. Ocho palabras el consejo wiccano realiza: mientras no hagas daño, haz lo que quieras".

Al igual que muchos jóvenes, en mi juventud exploré varias religiones fuera de la convención incluyendo el wicca, que es popular entre muchos jóvenes norteamericanos. Muchos pasan por una fase wiccana, otros se quedan en el wicca. En mis tiempos practiqué como solitario, pero también tuve la oportunidad de realizar actividades con otros wiccanos mientras estuve en la universidad, y al llegar a Chicago participé de un círculo por varios meses. Fue una experiencia muy hermosa, y creo que todo el mundo debería desarrollar algún tipo de relación en algún momento de su vida con la Madre Diosa. El alma tiene sed de Ella. Es algo completamente natural, y a pesar del peso de los prejuicios religiosos en nuestra cultura, en realidad el wicca no admite la maldad y es una religión muy ética. La versión expandida del reed incluye, de hecho, las instrucciones de tirar el círculo para 'keep the evil spirits out', o alejar los malos espíritus.

El Rede (pronuncie 'ríd') incluye una declaración que es el equivalente wiccano de los ideales de la no-violencia que son tan prevalentes en el hinduismo y budismo y son mi norte ético: la noción y doctrina de que no hemos de hacer daño a otra entidad viviente. De aquí nace el vegetarianismo, que muchas wiccanas han popularizado también en la cultura norteamericana. En el wicca, la regla dorada consiste en "an ye harm none, do what ye will". Harm none es el exacto equivalente de ahimsa, que viene del sánskrito y literalmente significa no-herir.

"Fairly take and fairly give", o de manera justa tomar y dar, implica que hemos de dejar a la naturaleza y sus especies lo menos trastocadas posible en nuestro pasaje por este planeta. Es un mandamiento wiccano ecológico y ambientalista, en mi opinión, no aplica meramente a nuestras relaciones económicas con el resto de la humanidad.

En este mismo blog he hablado de como la idea cristiana de que Dios es el Dios de los vivos es una idea seminal para el eco-cristianismo, y que el modo en que Jesús imaginó a Dios alimentando a las aves a diario es una meditación ambientalista que los aborígenes de América pudieron haber entretenido. El Dios de Jesús es un Dios ambientalista, al igual que la Diosa wiccana.

"Fairly take and fairly give" es una ley natural, es decir no puede ser rota. Si observamos nuestro aliento, vemos que inhalamos y exhalamos, tomamos la vida y la damos. No podemos escapar la marea de nuestro aliento.

La muerte es un modo de pagar impuestos a la naturaleza, es parte de esta ley, por eso se le llama expirar, exhalar. Se dice que hay dos certezas en la vida: la muerte y los impuestos. En realidad, la muerte es una forma de impuesto que pagamos como ciudadanos de la naturaleza. Hemos de pagar al Dios de los vivos sus impuestos, como hacemos al César. Esa es la santa Ley wiccana y de todas las religiones, porque en realidad es el mismo Dios/a, no hay otr@.

¡Que pasen un feliz solsticio de verano (o de invierno, si viven en el hemisferio sur)!

No hay comentarios.: